La pensée Bul
La pensée Bul n’est pas souvent ce qu’on croit. Elle en serait même, le cas échéant tout le contraire.
Marcel Havrenne
« Quand Pol Bury et moi, vers 1955, nous nous sommes amusés à inventer la pensée Bul et à créer le Daily-Bul pour en faire son moniteur, nous n’hésitâmes pas à nous abandonner aux vertiges de quelques mots ;
- le mot « pensée » : Si le mot « pensée » n’est pas un mot très frais, s’il a fait quelques guerres et connu quelques déboires, il a aussi enchanté des esprits aériens.
- Il était donc à la mesure, sinon à l’échelle, de notre désinvolture et de celle que nous souhaitions de nos amis.
- Sorte de « prêt à porter », comme il en est du joug qui devrait stimuler les boeufs derrière la charrue.
- Le mot « Bul » : plus spontané, plus sournois ?, le mot « Bul » (qui se prononçait « boule » à l’époque) s’imposa à nous comme une évidence, dans sa rondeur impeccable. Il était le résultat sonore et phénoménologique de stimulations, rencontres et croisements multiples.
Les choses se sont faites assez naturellement, sans forceps, et notre équipe d’« acteurs » s’est renforcée, en bénéficiant du phénomène qu’à l’abri on appelle boule de neige. Les amis de nos amis… Mais il fallait rester vigilant, surveiller le couvercle de notre marmite. »
(André Balthazar)
Sur cette coquille géante d’escargot, emblème du Daily-Bul qui s’est vu redessiné au trait par Pierre Alechinsky pour devenir aussi celui du Centre Daily-Bul & C°, se trouvent inscrits les noms (et pseudonymes, et pseudonymes de pseudonymes…) des compagnons de route du Daily-Bul.
Les collaborateurs
Signification
Le mot Daily-Bul n’est pas choisi par hasard. En anglais, « daily » signifie «quotidien », et révèle un certain sens de l’humour quand on sait que la revue Daily-Bul connaitra 14 numéros en 40 ans ! On est loin de la quotidienneté annoncée par le titre.
Quant à Bul, ce dernier se prononçait alors “boule” comme le nom d’une des activités favorites des fondateurs.
La sonorité anglophone donne également un côté prestigieux et ambitieux au titre. Mais surtout, en français, le mot délit a une toute autre signification et correspond bien aux infractions littéraires et artistique que commettent nos amis.
L'escargot
« Un escargot replié sur lui-même de façon à imposer à première vue l’image d’un éclair. »
(Marcel Havrenne)